close




立即點擊


標題

明月皓無邊,安排鐵板銅琵...的翻譯


問題


suchin想請大家幫我翻譯這一段,還有,為什麼從這段中,可以看出是在描述關漢卿呢?謝謝大家!!"明月皓無邊,安排鐵板銅琵,我欲唱大江東去,春風睡正美,迢遞珠崖瓊島,更誰憐孤鶴南飛"


最佳解答


圖片參考:http://i810.photobucket.com/albums/zz27/ee555467/19_iykim2000-1.gif 這描寫不是關漢卿而是蘇東坡喔 (惠州蘇東坡祠)明月皓無邊,安排鐵板銅琵,我欲唱大江東去; 春風睡正美,迢遞珠崖瓊島,誰更憐孤鶴南飛。自己試譯 天上一輪明月是如此的皎潔, 準備著鐵綽板和銅琵琶,我想唱唱蘇東坡的大江東去,浪淘盡、千古風流人物。這首詞;夜深了徐徐的春風吹拂中人們睡得正甜美,把這歌聲遠遠傳遞到海南省,還有誰會去憐惜形單影隻往南飛行的鶴。 2010-11-01 12:56:15 補充: 銅琶鐵板:古代藝人說唱時用的伴奏樂器,這裡喻東坡的豪放的詞風,典出自俞史豹《吹劍錄》:“學士詞,須關西大漢,銅琵琶,鐵錚板,唱大江東去。”這裡的學士指蘇軾蘇東坡。他游赤壁,寫了《念奴嬌·大江東去》和《赤壁賦》,描繪了“江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出”的壯闊境景,抒發了“大江東去,浪淘盡千古風流人物”的豪情。 珠崖瓊島指海南島 蘇東坡曾經被貶到海南島 蘇東坡有「滄海何曾斷地脈,珠崖從此破天荒」之嘆。 2010-11-01 12:59:12 補充: 鶴南飛的典故 獻曲求詩 元豐五年十二月十九日,東坡生日也,置酒赤壁磯下,踞高峰俯鵲巢,酒酣,笛聲起於江上。客有郭、尤二生,頗知音,謂坡曰:“聲有新意,非俗工也”。使人問之,則進士李委,聞坡生日,作新曲曰《鶴南飛》以獻,呼之使前,則青巾、紫裘、腰笛而已。既奏新曲,又快作數弄,嘹然有穿雲裂石之聲,坐客皆引滿醉倒,委袖出嘉紙一幅曰:“吾數求於公,得一絕句足矣!”坡笑而從之。“山頭孤鶴向南飛,載我南游到九疑。下界何人也吹笛,可憐時復犯龜茲”。 (選自《玉局文》) 譯文 宋神宋元豐五年二月十九日是蘇東坡的生日。蘇東坡在黃州赤壁磯擺酒慶賀。 2010-11-01 12:59:28 補充: 大家盤坐在江邊高峰上,俯視著鵲巢,酒興正濃時,忽然聽到江面上傳來了悠揚的笛聲。赴宴的還有姓郭和尤的兩位賓客,他兩通曉音律,就對東坡說:“這笛聲有新意,可不是普通的笛子吹奏的。”於是蘇東坡派人去詢問吹笛的是什麼人。原來是位進士,名叫李委,他聽說今天是蘇東坡的生日,特意譜寫並吹奏了新的笛曲《鶴南飛》以示慶賀。東坡把他請到跟前一看,原來是位頭戴青巾,身著紫裘,腰裡插著橫笛的普通書生。既然他吹奏新曲,就再請他吹幾支曲子,那笛聲,高入雲霄,震石欲裂,賓客們邊飲酒邊聆聽動人的笛聲,一個個都醉倒了,於是李委從袖子裡掏出一幅絕好的紙,說:“我對蘇公別無所求,但願得到您親手題的一首絕句就十分滿足了。 2010-11-01 12:59:36 補充: ”東坡笑著答應了他,詩曰:“山頭孤鶴向南飛去,載我去遨游九嶷山。人間是什麼人在吹著笛子?可喜的還變換著龜茲的樂調。”


其他答案





以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101101000016KK01571

ECA7485CCC9B3CA7
arrow
arrow

    知識百科 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()